אחד מהשירותים הנוטריונים השכיחים ביותר הוא תרגום נוטריוני. תרגום נוטריוני נדרש כאשר עלינו לתרגם מסמכים בעלי חשיבות משפטית הנדרשים ע"י מוסדות, גופים ציבוריים או ערכאות שיפוטיות. תרגום נוטריוני יכול להיות בשפות שונות, אולם הנפוץ ביותר הינו תרגום נוטריון לאנגלית. אנגלית היא שפה בינלאומית ועל כן רוב הנוטריונים בישראל מספקים שירותים של תרגום נוטריון לאנגלית.
תרגום נוטריון לאנגלית כמובן מחייב את הנוטריון לשלוט בשפה האנגלית על אף שאין הוא חייב לתרגם את המסמכים בעצמו, אלא יכול לאשר נכונות תרגום שבוצע על ידי מתורגמן. תרגום נוטריון לאנגלית שאינו מדויק או מתורגם במונחים שגויים עלול לגרום נזק למבקש התרגום, ולמנוע את קבלת המסמך המבוקש כמסמך אמין ונכון.